Конференция "Прочее" » Может кто помочь подправить строки приложения на украинском?
 
  • MsGuns © (01.03.19 00:35) [20]
    Кстати, при просмотре многостраничных материалов вместо "наступний" вполне годится "далi" и "ранiше". В чем легко убедиться гуляя по украинским сайтам.
  • Knight © (01.03.19 06:41) [21]

    > MsGuns


    Спасибо за ссылки, интересно почитать.
    Переводы обновил, посмотрим на отзывы )
  • Mystic © (02.03.19 14:39) [22]
    Ну... wikipedia даёт такі Хіраґана: https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%96%D1%80%D0%B0%D2%91%D0%B0%D0%BD%D0%B0

    Вообще, в 1990 году были восстановлены звательный падеж и буква ґ, собственно говоря я учился ещё без них. Звательный падеж в принципе логичный шаг, потому что в речи он сохранился. Буква ґ... Не ввели так ввели, потому что в принципе разные звуки передавались одной буквой, что тоже не есть гут.

    Далі та наступний... Тут изначально было слово «следующий», это прилагательное, мало ли в каком контексте его используют. «Далі» это перевод слова «далее», и это не всегда взаимозаменяемо. Например, «следующий вопрос» це «наступне питання», если это просто заголовки кнопок next и prev, то далі, раніше будет лучшим переводом.
 
Конференция "Прочее" » Может кто помочь подправить строки приложения на украинском?
Есть новые Нет новых   [134427   +34][b:0][p:0]