-
Вместе с племяником сели смотреть фильм BBC "The Complete Cosmos" в "нашем" переводе.
Первым ударило: "Температура на венере не выше мнус 480!!! градусов (правда, без уточнения системы измерения). Вторым добило: "расстояние между венерой и солнцем 180 миллионов миль"
После этого просмотр фильма пришлось остановить.
Собственно вопрос - это кто-нибудь контролирует? Может я чего не понимаю?
P.S.
А 3d в фильме радуют...
-
Надмозги.
-
Слушай, тут в этом мире даже "кризис" финансовый подконтролен - что говорить о физике :)
> "расстояние между венерой и солнцем 180 миллионов миль"
Ну так год они не уточняют, наверняка ( в смысле - какой миллиард лет идет )
Да и какая разница тебе 108 или 180 млн. км или миль ?
Ты попробуй переведи из мил в км - может, что дельное и получится
-
Дык дети же смотрят. А потом в школе спорят с учителями!!!!
-
Ага, и температура меньше абсолютного нуля тоже вполне-вполне... Если уж от солнца до земли 155 млн км. (точно не помню) , что кстати является "а.е.", то уж 180млн миль * 1,6 никак не может действительности соответствовать...
-
Скосячил "180млн миль * 1,6" (сорри)
-
> Ты попробуй переведи из мил в км - может, что дельное и получится
каких именно миль, тоже ведь не сказано
да и расстояние от какой части атмосферы солнца
и вообще, почему нам мили рассказывают, у нас метрическая система
-
И градусы у нас... как правило их 40
-
> у нас метрическая система
И что не удивляет фунт и доллар в нее хорошо вписались, ну просто жить не можем :)
-
а) очевидно зависит от ответственности переводчиков (да как и в любой другой профессии)
б) надо прививать широту взглядов и любознательность, а так же принцип неприятия ни одного факта без проверки хотя бы по другим источникам. И нефик спорить, тем более лишь на основании телека.
Ну или сходить к Гоблину, он же монстр переводов, глаза б мои его не видели.
-
> Ага, и температура меньше абсолютного нуля тоже вполне-вполне.
> .. Если уж от солнца до земли 155 млн км. (точно не помню)
> , что кстати является "а.е.", то уж 180млн миль * 1,6 никак
> не может действительности соответствовать...
Вообще-то орбита Земли не является строгим кругом. И понятие расстояния "от Земли до Солнца" - это либо среднее, либо в определённый момент времени.
-
Да, к стати, широта взглядов в виде знания английского - тоже полезный навык, если уж так тяжко. :)
-
> > у нас метрическая система
> И что не удивляет фунт и доллар в нее хорошо вписались
вот когда их метрами как керенки мерять будем, тогда и забудем
а пока мы их деньгами меряем
-
Причем тут переводчики-то? Как есть, так и переводят.
-
2Kerk(c)
Бибиси?!
-
> температура меньше абсолютного нуля тоже вполне-вполне.
это явно по фаренгейту
там 1 градус равен 5/9 по цельсию
-
Mozart © (19.11.08 16:39)
Вместе с племяником сели смотреть фильм BBC "The Complete Cosmos" в "нашем" переводе
Если в переводе "наших", то и не удивительно :)
На поверхности Венеры (средний радиус планеты) — около 475 °C
-
русский фильм про воду нехилее
-
если так внимание обращать, то все их передачки разваливаются кроме грязной работёнки :)
а то и просмотр прекратили и ветку создали)
представляю как просмотр происходил - комментирования по ходу, а после запланировано обсуждение? а реферат вам чадо должно написать?))
-
Зло сами фильмы от bbc, вот.
Купили в прошлый год ребетенку ихний же фильм об устройстве человека (4 DVD, между прочим!) - так основная тематика сюжетов - толпы (именно толпы, зачем?) голых людей, а так же детали вопросов воспроизводства. Все прочие причиндалы зачем-то человету приделанные и унутрь его запихнутые упоминались весьма вскользь, причем речь все равно упорно уводилась на одно.
Был сильно разочарован.
Или я уже жаловался?
-
KSergey © (20.11.08 09:30) [19]
А чем разочарован?
Вопросы воспроизводства не соответствуют реальности? Какие "приделанные причиндалы" у человека являются главными на самом деле?
:)
-
> blackman © (20.11.08 10:47) [20]
Ну да. Руки, крылья, главное - хвост!
-
Перевод книг и фильмов он как правописание у Винни-Пуха. Есть, но хромает. Вот, к примеру, в русском переводе кощунственной книги "Код да Винчи", кто-то зашёл в церковь и увидел "деревянные рёбра потолочных опор", хотя на самом деле это был "высокий ребристый свод потолка". А фраза "размахивающий мечом" была переведена "гарцующий на коне".
Можно взять любую книгу, любой фильм, сравнить оригинал с переводом и сделать вывод, что времена профессионалов: Чуковского, Заходера и Стругацких как переводчиков давно закончились.
-
времена профессионалов: Чуковского, Заходера и Стругацких как переводчиков давно закончились.
Их закончились, других начались... Всегда были как плохие, так и хорошие переводы. Просто раньше переводов публиковали гораздо меньше.
Качество не успевает за количеством :)
-
> Их закончились, других начались... Всегда были как плохие,
> так и хорошие переводы. Просто раньше переводов публиковали
> гораздо меньше.
> Качество не успевает за количеством :)
Просто сейчас каждый закончивший "курсы кройки и шитья с английским уклоном" может работать переводчиком. Хотя для этого требуется знание по крайней мере двух языков: русского и английского. Они же (современные переводчики) подчас не знают даже первого и солнцезащитные очки у них превращаются в очки-консервы. Я уже не говорю о тонкой разнице между понятиями глаголами "сказал" и "говорил".
-
Я и говорю, что если раньше переводили великие, то сейчас и простые лягушки тоже переводят. Не хватает великих на каждый фильм.
Фильмов и книг для перевода стало гораздо больше, а великих тоже количество.
Маловато будет :)
Самим надо стараться! Курсы например, окончить с английским уклоном :-)
А то ведь ждем? что хороший дядя переведет, а оказывается? что не все дяди хороши :)
-
> Самим надо стараться
Вот именно, выучить язык (лучше два) и смотреть/читать в оригинале. Вот если бред несут уже там, то нечего пенять на переводчика.
-
> Курсы например, окончить с английским уклоном :-)
Поздно. Сейчас перспективнее учить китайский. :)
-
> Mozart © (19.11.08 16:39)
> Вместе с племяником сели смотреть фильм BBC "The Complete
> Cosmos" в "нашем" переводе.Первым ударило: "Температура
> на венере не выше мнус 480!!! градусов (правда, без уточнения
> системы измерения). Вторым добило: "расстояние между венерой
> и солнцем 180 миллионов миль"После этого просмотр фильма
> пришлось остановить. Собственно вопрос - это кто-нибудь
> контролирует? Может я чего не понимаю?P.S. А 3d в фильме
> радуют...
B вас в этом удивляет, нам на работе прислали методич. пособие по охране труда "Электробезопасность" в видевильмах, в которых утверждается, что ток для человека опасен от 25 мего-ампер, отсуда можно предположить, что ток меньшей величены не опасен... :-)
-
> Mozart © (19.11.08 16:39) [0]
> unassigned (20.11.08 21:38) [28]
Одно дело кгода сам смотришь по своему желанию и доброй воле, можешь отказаться и не смотреть, но когда на проижводстве чушь всякую заставляют смотреть, а затем пересказывать без смеха не обходится. :-)
И причем пособия эти разрабатывают солидные государственные конторы, по надзору охраны труда.
-
> 25 мего-ампер
5V 25MA - разве опасен?
-
> Dmitry S © (21.11.08 11:45) [30]
Если это написаное тобой таки Мега, то за секунду такой ток вскипятит 250 литров воды.
-
> Dmitry S © (21.11.08 11:45) [30]
Конечно опасен. 125 МВт однако.