-
Здравствуйте. Я хочу сделать англо-русский и русско-английский словарик, вот только никак не могу подобрать для этого подходящие словари. В программах-переводчиках используются какие-то внутренние форматы, а найденные в сети обычные текстовые словарики не предназначены для чтения машиной – нельзя отделить слово (слова) от статьи перевода… Программка будет простой, и идеальным вариантом были бы текстовые словари, так чтобы на каждой строке было английское слово, а за ней – русский перевод и наоборот? Может быть, кто-нибудь встречал такие словарики, или что-нибудь другое, но тоже подходящее для такой цели. Заранее благодарен.
-
Не вопрос ass - ослик pussy - кошечка cock - петушок Для твоих целей хватит?
-
не много ли ты хочешь?
-
поверь, за переводчики, авторы того же промт, не зря деньги берут... Ты видел как автоматика по словарю переводит? А ты хочешь просто подстановки по словарю делать... Брось эту затею... имхо, ничего хорошего не выйдет...
-
2 brother © Словарь <> переводчик, поэтому задача вполне выполнима. 2 Translator А чем не устраивают существующие программы-словари?
-
> Словарь <> переводчик, поэтому задача вполне выполнима.
согласен, погорячился, но
> А чем не устраивают существующие программы-словари?
-
Putnik © Устраивают всем. Словарик нужно сделать в учебных целях, как часть другой программы. При этом, желательно, чтобы он располагался на оперативной панели и не занимал много места. Может быть, существуют словари, с описанными форматами, построенные так, что нужную информацию можно выделять?
-
ищи stardict он и сам вполне, и словари нормального вида
-
Правильный$Вася Спасибо, поищу.
-
-
palva © Спасибо. Как раз то, что нужно.
-
Опять велосипеды изобретают... Да еще и с квадратными колесами.
-
ну хочется людям ;)
|