-
-
> учусь понимать японский из аниме...
то, как разговаривают в аниме, даёт ложное представление о "понимании" языка, на самом деле языку учиться нужно примерно также, как у нас учат русскому в школе, и обучение будет не проще, чем в школьные годы, так как там всё-таки была база разговорного языка около 7 лет, которая дальше только увеличивалась за счет нахождения в языковой среде, да и чтения, и письма. По моему мнению, японский по сложности сопоставим с русским, и ни в какое сравнение не идет с английским (как-то читал учебник английского, не помню автора к сожалению, так он всю грамматику английского языка уложил в 7*7 правил с небольшим количеством исключений из правил). Если не веришь, то попробуй дать примерный перевод какой-нибудь японской песни, не отыскивая английские субтитры в сети, ну к примеру, вот: Yui, Tokio: http://www.youtube.com/watch?v=32ZpQvxU8R0
-
> учусь понимать японский из аниме...
а слабо выучить из манги? :-D
-
wl © (19.09.08 04:09) [41] Как раз с грамматической точки зрения японский, ИМХО, не слишком сложен. Он достаточно регулярен и в нём очень мало исключений. Его сложность, скорее, в большой разнице культур. (Ну и в письменности, конечно).
Наибольшее время при изучении японского, на мой взгляд, уходит на изучение иероглифов и огромного слоя китайской лексики (китаизмов в японском, вероятно, более 50%). Слой исконно японской лексики (ваго) не слишком велик (хотя с частотной точки зрения более употребим, чем канго) и с фонетической точки запоминается гораздо проще. В принципе, может быть, его и можно выучить по аниме. Хотя как-то сомнительно...
|